Ik heb geen naam. Ik heet geennaam.

不定詞さんがた

 

5.5.1 The infinitive不定詞

不定詞は動詞派生の名詞から来てるんご

使われるのは、話法の助動詞とか未来の助動詞、不定主語、不定補文、目的の節、ほかの副詞節、不定関係節、不定疑問文などなど

þatei Helias skuli qiman
þarei ik im, þaruh sa andbahts meins wisan habaiþ
ni skuld ist jagjan þans in kaurbaunan
gawaurhta twalif du wisan miþ sis
urrann sa saiands du saian
I found a man to fix the sink
I don’t know how to fix the sink

5.5.1.1 The voice of the infinitive

かつてかつて、不定詞に態の区別のない時代があったそうな、、

命令、許可、使役の動詞とともに

Peilatus uslaubida giban þata leik
Anabauþ briggan haubiþ is
Se cyning hēt his sunu ofslēan
Der König ließ seinen Sohn töten

主語が省略されているだけなのでわ?????

ブッブー違います動作主前置詞句置けるもんねー

Han lod hende male af en kendt kunstner
Er ließ sie von der Polizei verhaften

retroactive construction(って何ぞや???)でもでるの

Hwæt is ūs dōnne
Dieser Bücher sind noch zu lesen

今の英語にはないんだね

The king let his son be killed
These things are to be done

はいノルウェー

Han let barnet slå
Han let slå barnet

デンマークすえーでんは違うスウェーデン語は動詞の前に目的語がいけない!!!!

ファーwwww

Hun lod huset bygge
*Hun lod bygge huset
*Hon lät huset bygga
Hon lät bygga huset

スウェーデン語は動詞の前に目的語を越させるには受動にしなきゃあかん

Jag har hört honom nämnas
*Jag har hört honom nämna
Jeg har hørt ham nævne

モーダルの後ろじゃ常に受動不定詞だね

skal sunus mans...uskusans fram sinistam wairþan
Er soll verhaftet werden

あほ